753

De Santa Claus a San Nicolás: Papá Noel por el mundo

El nuevo mapamundi de Preply muestra los diferentes nombres de Papá Noel en el idioma de cada país.
Nadiia Mykhalevych

No importa si lo llamas Papá Noel o San Nicolás, el alegre anciano que reparte los regalos de Navidad es uno de los personajes más famosos de todo el mundo. Pero ¿cómo se conoce a esta destacada personalidad navideña en diferentes países? 

La leyenda de Papá Noel es larga y compleja, ya que cada cultura tiene su propia historia para explicar el origen del anciano bonachón que reparte regalos en Navidad. En Preply hemos querido saber cómo se le llama a Papá Noel en el resto del mundo y hemos descubierto leyendas locales muy curiosas, desde Juan Chimenea (Siôn Corn) en Gales al Viejito Pascuero de Chile. ¡Sigue leyendo para conocer más y más nombres de Papá Noel!

Representado como un padre…

La manera más habitual de representar a Papá Noel es como un anciano con un abrigo rojo y una larga barba blanca, que encarna el espíritu de la Navidad. 

En Inglaterra, su nombre más habitual es el de Father Christmas (Padre de Navidad), apodo que se ha extendido por todo el mundo en diferentes idiomas. Traducido al francés, por ejemplo, se diría Père Noël, que es como lo llaman en Francia y en otros países francófonos, como Camerún y Marruecos.

El español Papá Noel, que también se puede considerar una traducción de Father Christmas, es el nombre preferido en España y gran parte de Sudamérica, como en Argentina, Colombia o Paraguay. 

Estas son otras versiones del nombre «Papá Noel» por todo el mundo:

  • Pai Natal (portugués – Portugal)
  • Papai Noel (portugués – Brasil)
  • Baba Noel (árabe – Irak)
  • Bābā Noel (persa – Irán)
  • Noel Baba (turco – Turquía)

… o como el abuelo del frío

Otro nombre popular es Grandpa o Grandfather Frost, que, traducido al español, sería algo como «Abuelo Escarcha». Este nombre proviene de un personaje legendario de la mitología eslava y es habitual oírlo en los países del sureste de Europa, como Croacia (Đed Mraz), Macedonia y Rusia (Дед Мороз – Ded Moroz), Serbia (Деда Мраз – Deda Mraz) y Bielorrusia (Дзед Мароз – Dzied Maroz). 

Ded Moroz viaja acompañado de su nieta, Снегурочка (Snegurochka, que en ruso significa «Doncella de la nieve»). ¡Es el único Papá Noel al que le ayuda una chica!

Algunos de los nombres que relacionan a Papá Noel con un abuelo son:

  • Өвлийн өвгөн (Övliin övgön) – «Abuelo Invierno», Mongolia
  • თოვლის ბაბუა (tovlis babua) – «Abuelo Nieve», Georgia
  • Ձմեռ Պապ (Dzmer Papik) – «Abuelo del invierno», Armenia
  • Kalėdų Senelis – «Abuelo Navidad», Lituania
  • Babagjyshi i Vitit te Ri – «Abuelo del Año Nuevo», Albania

San Nicolás y Santa Claus

San Nicolás es un santo conocido por sus actos caritativos y su generosidad, del que se dice que tuvo una gran influencia en el personaje moderno de Santa Claus. En muchos países europeos se usa alguna versión del nombre de San Nicolás para referirse a Papá Noel, por ejemplo:

  • Luxemburgo – Kleeschen
  • Eslovenia – Miklavž 
  • Hungría – Mikulás
  • Suiza – Samichlaus
  • Austria – St. Nikolaus / Nikolo
  • República Checa – Svatý Mikuláš
  • Polonia – Święty Mikołaj
  • Ucrania – Святий Миколай (Svyatyy Mykolay)

El nombre de Santa Claus deriva del holandés Sinterklaas, que, a su vez, tiene su origen en América y se popularizó en el siglo XIX. Sinterklaas proviene de San Nicolás, cuya festividad, la Sinterklaasavond (la noche de Sinterklaas), se celebra el 5 de diciembre en los Países Bajos y Bélgica con la tradición de intercambiar regalos.

Muchísimos países del todo el mundo usan el nombre de Santa Claus, o alguna variante, para referirse al emblemático personaje navideño. Es el nombre habitual en los países angloparlantes, como EE. UU., Canadá, Australia y el Reino Unido, además de la variante tradicional de Father Christmas. Pero Santa Claus también se usa en:

  • El Salvador – Santa
  • Cuba – Santa Cló
  • Puerto Rico, Venezuela – Santa Clós
  • Filipinas – Santa Klaus
  • México – Santo Clós
  • Tailandia – ซานตาคลอส (Sāntākhlxs̄)
  • Japón サンタクロース (Santakurōsu)
  • Corea del Sur – 산타 할아버지 (Santa hal-abeoji, que significa «abuelo Santa»)

Hadas y cabras de navidad en el norte de Europa 

Los países del norte de Europa tienen su propia mitología y tradiciones navideñas, muchas de las cuales tienen sus raíces en la fiesta pagana de Yule, una fiesta que celebraban los pueblos germánicos que una vez ocuparon el territorio de Europa central y la península escandinava. En los idiomas escandinavos, así como en finés y en estonio, se siguen usando palabras derivadas de Yule para hablar de las navidades y las tradiciones navideñas. 

En Finlandia, a Papá Noel se le llama joulupukki, que significa, literalmente, «cabra de Yule». Este nombre se basa en una antigua tradición pagana, aunque hoy en día hace referencia al Papá Noel moderno. 

Noruega y Suecia también tienen su propia manera de llamar a Papá Noel con nombres que derivan del folclore nórdico. En noruego se le llama Julenissen, y en sueco, Jultomte, que se pueden traducir como «hada de Yule» o «gnomo de Yule», a pesar de que el Papá Noel de ahora no sea nada de eso. 

El nombre estonio Jõuluvana y el danés Julemanden significan algo así como «viejo Yule» y «el hombre de Yule», que se aproxima bastante a la caracterización inglesa de Father Christmas. 

Los trece chicos de Yule de Islandia

En la mayoría de los países solo hay un Papá Noel para llevar regalos a los niños, pero en Islandia ¡hay trece! Se les llama los Jólasveinar o Yule Lads, los «chicos de Yule», y son una especie de ogros de Navidad. Se dice que los Jólasveinar van visitando a los niños, de uno en uno, en los trece días anteriores al día de Navidad, y dejan algún premio a los que se han portado bien.

Cada uno tiene su nombre y su personalidad, por ejemplo, uno se llama Þvörusleikir («el lamecucharas»), y otro, Gluggagægir (que significa «el que espía por la ventana»).

Nadiia Mykhalevych
Nadiia Mykhalevych
39 artículos

Nadiia es especialista en marketing con 7 años de experiencia en comunicaciones digitales. En el pasado, cofundó una organización educativa para maestros en Ucrania y ayudó a educadores de todo el país a integrar la metodología de aprendizaje combinado en sus aulas. Nadia habla inglés, francés, ucraniano y actualmente está aprendiendo español en Preply.

Nadiia es especialista en marketing con 7 años de experiencia en comunicaciones digitales. En el pasado, cofundó una organización educativa para maestros en Ucrania y ayudó a educadores de todo el país a integrar la metodología de aprendizaje combinado en sus aulas. Nadia habla inglés, francés, ucraniano y actualmente está aprendiendo español en Preply.

Profesores online

Aprende un idioma en grupos de estudiantes pequeños o en clases privadas con nuestros profesores expertos de todo el mundo

Aprender idiomas online

Encuentra clases que coincidan con tu nivel actual del idioma y tus objetivos de aprendizaje

Artículos relacionados